DJC

Đã đánh giá tài liệu

Cảm ơn bạn đã phản hồi

Bài 8.10: Cách để nuôi dưỡng tâm sẻ chia

| 2258 lượt xem | Thư viện số 100 năm


 
 

Welcome to English Club - Thư viện 100 năm “Thân Tâm Tuệ” của DJC! Tặng Bạn giải pháp Học tiếng Anh kết hợp với Mô hình Phát triển bản thân - DJ Model giúp Nâng cao năng lực:
  1. Nghe Nói Đọc Viết & Dịch tiếng Anh.

  2. Thuyết trình thông qua Modeling “Học theo video mẫu”.

  3. Khai phóng nội lực để Thịnh vượng, Bình An & Hạnh phúc. 

Để tự học hiệu quả, tham khảo các bước sau:

  1. Chọn bài có nội dung phù hợp.

  2. Xem bản dịch song song khi nghe bài học.

  3. Chuẩn bị sổ note lại nội dung ý nghĩa.

Giới thiệu:

  • Đối tượng: Học sinh, sinh viên và người đi làm mong muốn phát triển bản thân.

  • Tác giả: Celeste Headlee - Nhà báo phát thanh người Mỹ, tác giả, diễn giả trước công chúng và là người đồng dẫn chương trình hàng tuần Retro Report trên PBS.

  • Cộng tác viên dịch: Nguyễn Thị Dạ Thảo

  • DJ Model: #Bánh xe cuộc đời #Bộ kỹ năng #Sự nghiệp #Người cân bằng

THE CHEERFUL GIVER | A STORY ABOUT GIVING

CÁCH ĐỂ NUÔI DƯỠNG TÂM SẺ CHIA

A little girl went to the park with her dad, and you wouldn't believe all the fun that they had.

Một cô bé con đi công viên cùng bố, và họ đã chơi vui ở hết tất cả mọi chỗ.


They went on the slide and they went on the swings, they climbed up the trees and lots of other fun things.

Họ lên cầu trượt và ngồi xích đu, họ trèo cây và làm nhiều điều lý thú.


After playing for a while, it was time for a snack.

Sau khi chơi đến mướt mồ hôi, hãy ăn nhẹ một chút thôi.

They sat down on a bench and the girl opened her backpack.

Họ ngồi xuống ghế đá, và cô bé mở ba lô ra.


She reached inside and said, “Oh, lucky!

Cô bé cho tay vào trong và nói: “Ôi! Thật may!


It was a great, big chocolate-chip cookie.”

Có một cái bánh quy sô cô la to, lớn bằng lòng bàn tay."

She picked up the cookie and broke off a chunk, but then she looked up and saw a cheery chipmunk.

Cô cầm cái bánh lên và bẻ một miếng to, nhưng rồi cô nhìn lên và thấy một chú sóc chuột bé nhỏ.


“Oh hi little chipmunk, are you hungry too?

Well, this little piece came just for you!”


“Chào bé sóc chuột, bạn muốn ăn bánh sao?

Vậy hãy ăn miếng bánh nhỏ này thôi nào!”


The girl broke off another small bite, when it bounced, a birdie came into her sight.

Cô bé lại bẻ thêm một miếng, và khi bẻ ra thì có chú chim nhỏ xuất hiện.


“Oh hi little bird, are you hungry too? 

Well, this little piece can be just for you.”


“Chào bé chim nhỏ, bạn muốn ăn bánh sao?

Vậy hãy ăn miếng bánh nhỏ này thôi nào!”


She broke off another piece just like that, but someone was watching her, it was a curious cat.

Cô bé lại bẻ thêm một miếng nhỏ, nhưng nhìn cô chăm chú là một chú mèo tò mò.


“Oh hi little cat, are you hungry too? 

Well, this little piece can be just for you.”


“Chào bé mèo nhỏ, bạn muốn ăn bánh sao?

Vậy hãy ăn miếng bánh nhỏ này thôi nào!”


Now the cookie was small and it would be all gone soon, but then the girl noticed a rowdy raccoon.

Chỉ còn lại mẩu bánh nhỏ sắp hết, nhưng cô bé lại thấy một chú chồn nhỏ.


“Oh hi little raccoon, are you hungry too?

Well, this last piece can be just for you.”


“Chào bé chồn nhỏ, bạn muốn ăn bánh sao?

Vậy hãy ăn miếng cuối cùng này thôi nào!”


After she gave her cookie away, her father didn't quite know what to say. 

Sau khi cô bé cho miếng bánh đi, bố cô không biết nên nói gì.

“You can share if you want, I don't mind, but wasn't that cookie your favorite kind?”

“Con cứ chia nếu muốn, bố hiểu mà, nhưng không phải con thích bánh đó à?”


“It's only a chocolate-chip cookie,” she replied. “I'm not really sad and I'm not gonna cry.”

“Chỉ là cái bánh sô cô la thôi ạ.” Cô bé đáp. “Con không buồn và không khóc đâu mà.”


“I do like cookies very much, you see. But I love those around me even more. That matters the most to me.”

“Con thích bánh đó lắm, ngon thật. Nhưng con còn thích những người quanh con hơn. Đó là điều quan trọng nhất.”


“Every man according as he purposeth in his heart, so let his give; not grudgingly, or of necessity, for God loveth a cheerful giver.” – 2 Corinthians 9:7

“Mỗi người hãy cho tuỳ theo quyết định của lòng mình, không buồn phiền, cũng không miễn cưỡng, vì ai vui vẻ dâng hiến, thì được Thiên Chúa yêu thương.” – Thư gửi các tín hữu Cô-rin-tô, 9:7


If you want to see more videos, please subscribe and click the Bell.

Nếu bạn muốn xem thêm nhiều video, hãy theo dõi và bấm nút “Bell”!


Cảm ơn bạn đã thật chăm chỉ, nếu cần thêm tài liệu hãy nói với DJC. Bạn thấy đoạn dịch nào chưa phù hợp hãy comment ở phần bình luận, DJC rất hân hạnh được nghe góp ý của bạn. Nếu cần hỗ trợ hãy liên hệ với DJC và đừng quên tải App để xem tài liệu trên giao diện thân thiện hơn và sở hữu kho tri thức tinh hoa Việt.


iOS:         TẢI APP NGAY

Android:  TẢI APP NGAY